设为首页 加入收藏

TOP

Risperdal Consta Injektionssuspension 25mg(利培酮长效注射剂)
药店国别  
产地国家 瑞士 
处 方 药: 是 
所属类别 25毫克/套件 
包装规格 25毫克/套件 
计价单位: 套件 
生产厂家中文参考译名:
Janssen-Cilag AG
生产厂家英文名:
Janssen-Cilag AG
该药品相关信息网址1:
https://www.drugs.com/risperdal.html
该药品相关信息网址2:
该药品相关信息网址3:
原产地英文商品名:
Risperdal Consta Injektionssuspension 25mg Injektionskit
原产地英文药品名:
risperidone
中文参考商品译名:
Risperdal Consta粉末和注射用溶剂 25毫克/套件
中文参考药品译名:
利培酮
曾用名:
简介:

 

部份中文利培酮处方资料(仅供参考)
商品名:Risperdal Consta
英文名:Risperidone
中文名:利培酮注射用粉末和溶剂
生产商:杨森制药
药品简介
近日,强生公司的非典型抗精神病药利培酮(risperidone)长效注射剂(Risperdal Consta)获欧洲批准上市,治疗Ⅰ型双相情感障碍症。新制剂有3种剂量规格25,37.5和50mg,二周注射1次.
作用机制
利培酮是一种具有独特性质的选择性单胺能拮抗剂。它对血清素能5-HT2和多巴胺能D2受体具有高亲和力。利培酮还与α-1-肾上腺素能受体结合,并以较低的亲和力与H1-组胺能和α-2-肾上腺素能受体结合。利培酮对胆碱能受体没有亲和力。尽管利培酮是一种有效的D2拮抗剂,被认为可以改善精神分裂症的阳性症状,但与经典抗精神病药相比,它对运动活动的抑制和强直性昏厥的诱发更少。平衡的中枢血清素和多巴胺拮抗作用可以减少锥体外系副作用的可能性,并将治疗活性扩展到精神分裂症的负面和情感症状。
适应症
RISPERDAL CONSTA适用于目前口服抗精神病药稳定的精神分裂症患者的维持治疗。
用法与用量
剂量
成年人
起始剂量
对于大多数患者,推荐剂量为每两周肌肉注射25毫克。对于固定剂量口服利培酮两周或更长时间的患者,应考虑以下转换方案。接受口服利培酮4mg 或更少剂量治疗的患者应接受25mg RISPERDAL CONSTA,而接受较高口服剂量治疗的患者应考虑服用37.5mg的较高RISPERDAL CONSTA剂量。
如果患者目前未服用口服利培酮,则在选择肌内注射起始剂量时应考虑口服治疗前剂量。推荐的起始剂量是每两周25毫克RISPERDAL CONSTA。服用较高剂量口服抗精神病药的患者应考虑使用较高剂量的RISPERDAL CONSTA 37.5mg。
在第一次注射 RISPERDAL CONSTA后的三周延迟期内,应确保口服利培酮或先前的抗精神病药有足够的抗精神病药覆盖。
在第一次注射 RISPERDAL CONSTA后的三周延迟期内,如果没有确保口服利培酮或先前的抗精神病药有足够的抗精神病药覆盖,则不应将RISPERDAL CONSTA用于精神分裂症的急性加重。
维持剂量
对于大多数患者,推荐剂量为每两周肌肉注射25毫克。一些患者可能受益于37.5毫克或50毫克的较高剂量。向上调整剂量的频率不应超过每4周一次。不应在第一次注射较高剂量后的3周内预计这种剂量调整的效果。在临床试验中未观察到75mg 的额外益处。不建议每2周剂量高于50毫克。
老年
无需调整剂量。推荐剂量为每两周肌肉注射25毫克。如果患者目前未服用口服利培酮,推荐剂量为每两周服用25毫克利培酮。对于固定剂量口服利培酮两周或更长时间的患者,应考虑以下转换方案。接受口服利培酮4mg或更少剂量治疗的患者应接受25mg RISPERDAL CONSTA,而接受较高口服剂量治疗的患者应考虑服用37.5mg的较高RISPERDAL CONSTA剂量。
在第一次 RISPERDAL CONSTA注射后的三周延迟期内,应确保充分的抗精神病药物覆盖。RISPERDAL CONSTA在老年人中的临床数据有限。老年人应谨慎使用 RISPERDALCONSTA。
肝肾损害
尚未在肝肾功能不全的患者中研究利培达CONSTA。
如果肝或肾功能不全的患者需要使用 RISPERDAL CONSTA 进行治疗,建议在第一周内以0.5mg的起始剂量每日两次口服利培酮。第二周可以给予每天两次1毫克或每天一次2毫克。如果每日口服总剂量至少为 2mg耐受良好,则可以每2周注射 25 mg RISPERDAL CONSTA。
在第一次RISPERDAL CONSTA注射后的三周延迟期内,应确保充分的抗精神病药物覆盖。
儿科人群
RISPERDAL CONSTA在18岁以下儿童中的安全性和有效性尚未确定。没有可用数据。
给药方法
RISPERDAL CONSTA应每两周使用适当的安全针通过深部肌肉三角肌或臀肌注射给药。对于三角肌给药,使用 1 英寸针头在两个手臂之间交替注射。对于臀部给药,使用 2 英寸针头在两个臀部之间交替注射。不要静脉注射。
有关给药前重构药品的说明。
禁忌症
对活性物质或列出的任何赋形剂过敏。
保质期
2-8°C下
3年。
重构后:已证明在25°C下24小时的化学和物理使用稳定性。
从微生物的角度来看,该产品应立即使用。如果不立即使用,使用前的使用中储存时间和条件由用户负责,并且在25°C下通常不会超过6小时,除非在受控和经过验证的无菌条件下重新配制。
储存的特别注意事项
整个剂量包应储存在冰箱(2-8°C) 中。
如果无法冷藏,RISPERDAL CONSTA可在给药前在不超过25°C的温度下储存不超过7天。
存放在原包装中以避光。
有关复原药品的储存条件。
容器的性质和内容
无针小瓶接入装置
● 一个装有粉末的小瓶。
● 一个用于重构的小瓶适配器。
● 一支装有 RISPERDAL CONSTA 溶剂的预装注射器。
● 两支用于肌肉注射的 Terumo SurGuard®3 针头(一个 21GUTW 1英寸(0.8毫米×25毫米)安全针头,带有用于三角肌注射的针头保护装置和一个20G TW 2英寸(0.9毫米×51毫米)安全针头和用于臀部给药的针头保护装置)。
RISPERDAL CONSTA以包含1个或5个(捆绑)包的包装形式提供。
完整说明资料附件:
https://www.medicines.org.uk/emc/product/4533/smpc
--------------------------------------------------
Risperdal Consta Injektionssuspension 50mg Injektionskit
Risperdal Consta®
Janssen-Cilag AG
Zusammensetzung
Wirkstoffe
Risperidonum.
Hilfsstoffe
Wirkstoff-Pulver (Durchstechflasche): Poly (DL-Lactidum-co-glycolidum).
Lösung zur Suspendierung des Pulvers (Fertigspritze): Carmellosum natricum, Polysorbatum 20, Dinatrii phosphas dihydricus, Acidum citricum, Natrii chloridum, Natrii hydroxidum, Aqua ad iniectabilia q.s. ad solutionem pro 2 ml. Gesamtgehalt Natrium: 9.872 mg.
Darreichungsform und Wirkstoffmenge pro Einheit
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer Depot-Injektionssuspension in einer Fertigspritze
Risperdal Consta enthält Risperidon in Mikrosphären (Polymer-Kügelchen), welche das darin eingebettete Risperidon verzögert freisetzen.
Wirkstoff-Pulver zur Herstellung der Injektionssuspension (Durchstechflasche): Praeparatio sicca zu 25 mg, 37,5 mg oder 50 mg Risperidon.
Lösungsmittel zur Suspendierung des Pulvers (Fertigspritze): 2 ml.
Indikationen/Anwendungsmöglichkeiten
Erhaltungstherapie für psychotische Krankheiten aus dem Formenkreis der Schizophrenie nach Einleitung der Behandlung mit nicht retardierten Neuroleptika.
Dosierung/Anwendung
Übliche Dosierung
Erwachsene
Die empfohlene Dosierung beträgt 25 mg intramuskulär jede zweite Woche. Einige Patienten können von höheren Dosen von 37,5 mg oder 50 mg profitieren. 75 mg zeigten in klinischen Studien keinen zusätzlichen Nutzen, und zudem war eine leicht höhere Inzidenz an extrapyramidalen Nebenwirkungen zu beobachten. Höhere Dosen als 50 mg jede zweite Woche werden nicht empfohlen.
Achtung: Nach der 1. Injektion von Risperdal Consta kann ein klinisch wirksamer Effekt nicht sofort, sondern erst nach einer Latenzzeit von drei oder sogar vier Wochen erwartet werden. Daher muss zunächst in diesem Zeitraum für eine ausreichende Substitution mit anderen Antipsychotika gesorgt werden, oder falls möglich, Risperdal in oraler Form verabreicht werden. Bei Patienten, welche mit Depot-Neuroleptika behandelt werden, kann es angezeigt sein, vor dem Wechsel zu Risperdal Consta zunächst vorübergehend auf eine orale Behandlung umzustellen (wenn klinisch möglich).
Eine Dosiserhöhung darf nicht öfters als alle 4 Wochen erfolgen, da der Effekt nicht früher als 3 Wochen nach der ersten Injektion mit der höheren Dosis erwartet werden kann.
Spezielle Dosierungsanweisungen
Patienten mit Leber- und Nierenfunktionsstörungen
Der Einsatz von Risperdal Consta bei Patienten mit Leber- und Nierenerkrankungen wurde nicht untersucht.
Benötigt ein Patient mit einer Leber- oder Nierenerkrankung eine Behandlung mit Risperdal Consta, so wird empfohlen, während der ersten Woche eine Anfangsdosis von 0,5 mg Risperidon oral 2× täglich einzunehmen (als Tablette oder Lösung). In der 2. Woche kann die Tagesdosis auf 1 mg 2× täglich oder 2 mg 1× täglich erhöht werden. Wird eine orale Dosis von mindestens 2 mg gut vertragen, so kann eine Injektion von 25 mg Risperdal Consta alle 2 Wochen verabreicht werden.
Ältere Patienten
Die empfohlene Dosierung ist 25 mg intramuskulär jede zweite Woche. Nach der 1. Injektion von Risperdal Consta muss für die drei folgenden Wochen (Lag-Phase) für eine ausreichende Substitution mit anderen oralen Antipsychotika gesorgt werden (s. «Pharmakokinetik»).
Ältere Patienten mit psychotischen Symptomen im Rahmen einer dementiellen Erkrankung hatten unter der Behandlung mit atypischen Antipsychotika ein erhöhtes Mortalitätsrisiko. Risperdal Consta ist nicht zugelassen für die Behandlung von Patienten mit psychotischen Symptomen im Rahmen einer Demenzerkrankung.
Kinder und Jugendliche
Bei Kindern und Jugendlichen unter 18 Jahren liegen noch keine Erfahrungen vor.
Verabreichungsschema
Bei Patienten, die noch nie Risperidon erhalten haben, wird empfohlen vor dem Behandlungsbeginn mit Risperdal Consta die Verträglichkeit mit oralem Risperidon zu testen.
Art der Anwendung
Risperdal Consta muss alle zwei Wochen durch tiefe intramuskuläre deltoide oder gluteale Injektion verabreicht werden. Dazu ist die adäquate Sicherheits-Injektionsnadel zu verwenden. Für die deltoide Injektion ist die 1-Inch-Nadel (25 mm) zu verwenden, wobei bei den Injektionen jeweils zwischen den beiden Armen abgewechselt werden sollte. Für die gluteale Injektion ist die 2-Inch-Nadel (51 mm) einzusetzen, wobei die Injektion alternierend jeweils in eine der Gesässbacken erfolgen sollte. Risperdal Consta darf nicht intravenös verabreicht werden (siehe «Warnhinweise und Vorsichtsmassnahmen», Abschnitt «Verabreichung»). Zubereitung und Verabreichung der Suspension siehe «Sonstige Hinweise»: «Hinweise für die Handhabung».
Kontraindikationen
Bekannte Überempfindlichkeit gegenüber Risperidonum oder andere Bestandteile des Arzneimittels.
Demente Patienten mit Parkinsonsymptomen im Sinne von Rigor, Bradykinese und parkinson'schen Haltungsstörungen.
Demente Patienten mit der wahrscheinlichen Diagnose einer Lewykörper-Demenz (neben den Symptomen einer Demenz mindestens zwei der folgenden drei Symptome: Parkinsonismus/visuelle Halluzinationen/Fluktuation im Verlauf).
Sonstige Hinweise
Inkompatibilitäten
Risperdal Consta darf – ausser mit der mitgelieferten Lösung zur Herstellung der Suspension – mit keiner anderen Lösung und keinem anderen Arzneimittel gemischt werden.
Haltbarkeit
Das Arzneimittel darf nur bis zu dem auf dem Behälter mit «EXP» bezeichneten Datum verwendet werden.
Haltbarkeit nach Anbruch
Die chemische und physikalische Stabilität der Suspension ist bei 25 °C während 24 Stunden nach der Zubereitung gewährleistet. Aus mikrobiologischen Gesichtspunkten sollte die Suspension aber sofort nach der Zubereitung eingesetzt werden. Wird die Suspension nicht sofort verabreicht, liegt die Verantwortung für die Lagerungszeit und Lagerbedingungen beim Anwender. Diese sollte normalerweise 6 Stunden bei 25 °C nicht überschreiten, ausser wenn die Zubereitung unter kontrollierten und validierten aseptischen Bedingungen erfolgte.
Besondere Lagerungshinweise
Die gesamte Packung im Kühlschrank (2-8 °C) lagern.
Sofern kein Kühlschrank zur Verfügung steht, kann Risperdal Consta bei Temperaturen, die 25 °C nicht überschreiten, während maximal 7 Tagen vor der Applikation aufbewahrt werden. Nicht Temperaturen über 25 °C aussetzen.
Den Behälter im Umkarton aufbewahren, um den Inhalt vor Licht zu schützen.
Ausser Reichweite von Kindern aufbewahren!
Hinweise für die Handhabung
Bei Risperdal Consta ist ein schrittweises Einhalten der «Hinweise für die Handhabung» wichtig, um eine erfolgreiche Verabreichung sicherzustellen und um Schwierigkeiten beim Einsatz des Kits zu vermeiden.
Die Mikrosphären mit verzögerter Wirkstofffreisetzung (Pulver in der Durchstechflasche) von Risperdal Consta dürfen nur in der mitgelieferten Lösung aus der Fertigspritze suspendiert werden. Zur Injektion darf nur die passende der Packung beiliegende Injektionsnadel für gluteale (2-Inch-Nadel, 51 mm) oder deltoide (1-Inch-Nadel, 25 mm) Injektion verwendet werden. Wechseln Sie keines der Elemente des Injektionskits aus.
Um sicherzustellen, dass die vorgesehene Risperidondosis freigesetzt wird, muss der gesamte Inhalt der Durchstechflasche verabreicht werden. Bei partieller Verabreichung des Inhalts wird evtl. nicht die beabsichtigte Risperidondosis freigesetzt. Es wird empfohlen die Verabreichung sofort nach der Rekonstitution vorzunehmen.
Nehmen Sie die Risperdal Consta Packung aus dem Kühlschrank und warten Sie mit der Herstellung der Suspension ca. 30 Minuten, bis sie Raumtemperatur angenommen hat.
Inhalt des Injektionskits
Eine Durchstechflasche mit Mikrosphären mit verzögerter Wirkstofffreisetzung.
Eine Fertigspritze mit Lösungsmittel.
Einen Durchstechflaschenadapter zum Aufsetzen der Fertigspritze (Verbindungsstück zur Herstellung der Suspension).
Zwei Terumo SurGuard®-3 Injektionsnadeln zur intramuskulären Injektion (eine 21G UTW 1-Inch Sicherheits-Injektionsnadel (25 mm) mit Nadel-Schutzeinheit zur deltoiden Injektion und eine 20G TW 2–Inch Sicherheits-Injektionsnadel (51 mm) mit Nadel- Schutzeinheit zur glutealen Injektion).
Gebrauchsanweisung, Handhabung und Entsorgung
Wichtige Hinweise
Für eine erfolgreiche Verabreichung von Risperdal Consta befolgen Sie bitte diese Schritt-für-Schritt Gebrauchsanweisung genau.
30 Minuten warten
Nehmen Sie die Einzelpackung aus dem Kühlschrank und lassen Sie sie mindestens 30 Minuten bei Raumtemperatur stehen, bevor Sie mit der Rekonstitution beginnen.
Nicht auf eine andere Weise erwärmen.
Mitgelieferte Bestandteile verwenden
Die in der Einzeldosispackung enthaltenen Bestandteile sind speziell für den Gebrauch mit Risperdal Consta bestimmt. Risperdal Consta darf nur mit dem in der Einzeldosispackung mitgelieferten Lösungsmittel rekonstituiert werden.
Tauschen Sie KEINE Bestandteile dieser Einzeldosispackung aus.
Rekonstituierte Suspension nicht aufbewahren.
Dosis nach der Rekonstitution so schnell wie möglich verabreichen, um ein Absetzen zu vermeiden.
Korrekte Dosierung
Um sicherzustellen, dass die vorgesehene Dosis Risperdal Consta zugeführt wird, muss der gesamte Inhalt der Durchstechflasche verabreicht werden.
MEDIZINPRODUKT ZUM EINMALIGEN GEBRAUCH
Nicht wiederverwenden. Bei Medizinprodukten sind spezifische Materialeigenschaften erforderlich, damit sie wie vorgesehen funktionieren. Diese Eigenschaften wurden nur für den einmaligen Gebrauch geprüft. Versuche, das Medizinprodukt für eine anschliessende Wiederverwendung aufzubereiten, können die Integrität des Produktes nachteilig beeinflussen oder zu einer verminderten Funktionsfähigkeit führen.
Schritt 1. Bestandteile zusammensetzen
Nehmen Sie die Einzeldosispackung aus dem Kühlschrank und lassen Sie sie mindestens 30 Minuten bei Raumtemperatur stehen, bevor Sie mit der Rekonstitution beginnen. Nicht auf andere Weise erwärmen.
Durchstechflaschenadapter mit der Durchstechflasche verbinden
Kappe von der Durchstechflasche entfernen
Entfernen Sie die farbige Kappe von der Durchstechflasche. Wischen Sie die Oberseite des grauen Stopfens mit einem Alkoholtupfer ab. Lassen Sie ihn an der Luft trocknen. Den grauen Gummistopfen nicht entfernen (Fig. A).
Fig. A
Vorbereitung des Durchstechflaschenadapters
Halten Sie den sterilen Blister wie gezeigt (Fig. B). Ziehen Sie das Schutzpapier ab. Die Vorrichtung nicht aus dem Blister herausnehmen. Der Dorn darf zu keinem Zeitpunkt berührt werden. Dies würde zu einer Kontamination führen.
Fig. B
Durchstechflaschenadapter mit der Durchstechflasche verbinden
Stellen Sie die Durchstechflasche auf eine feste Fläche und halten Sie sie im unteren Bereich fest. Halten Sie den Durchstechflaschenadapter mittig über den grauen Gummistopfen. Drücken Sie den Durchstechflaschenadapter gerade nach unten auf die Oberseite der Durchstechflasche, bis sie sicher einrastet (Fig. C).
Fig. C
Setzen Sie den Durchstechflaschenadapter nicht schräg auf, da sonst Lösungsmittel beim Überführen in die Durchstechflasche austreten kann (Fig. D).
Fig. D
Fertigspritze mit dem Durchstechflaschenadapter verbinden
Sterile Blister entfernen
Nehmen Sie den Durchstechflaschenadapter erst dann aus dem sterilen Blister, wenn Sie bereit sind, die weisse Kappe von der Fertigspritze zu entfernen. Halten Sie die Durchstechflasche aufrecht, um ein Auslaufen zu verhindern. Halten Sie die Durchstechflasche im unteren Bereich und ziehen Sie den sterilen Blister nach oben ab.
Nicht schütteln.
Nicht den freiliegenden Luer-Anschluss auf den Durchstechflaschenadapter berühren. Dies würde zu einer Kontamination führen (Fig. E).
Fig. E
Richtig halten
Halten Sie die Spritze an der weissen Manschette an der Spitze. Halten Sie die Spritze beim Zusammensetzen nicht am Glaszylinder (Fig. F).
Fig. F
Kappe entfernen
Halten Sie die weisse Manschette und knicken Sie die weisse Kappe ab.
Die Spitze der Spritze nicht berühren. Dies würde zu einer Kontamination führen.
Wenn die Kappe entfernt worden ist, sieht die Spritze wie in Fig. G aus. Die abgebrochene Kappe kann entsorgt werden.
Fig. G
Spritze mit dem Durchstechflaschenadapter verbinden
Halten Sie den Durchstechflaschenadapter an der Ummantelung in Position.
Halten Sie die Spritze an der weissen Manschette und führen Sie dann die Spitze in den Luer-Anschluss auf den Durchstechflaschenadapter ein (Fig. H).
Fig. H
Die Spritze nicht am Glaszylinder festhalten. Dies kann dazu führen, dass sich die weisse Manschette lockert oder ablöst. Die Spritze mit einer kräftigen Drehbewegung im Uhrzeigersinn mit dem Durchstechflaschenadapter verbinden, bis sie fest sitzt. Nicht überdrehen. Ein Überdrehen kann ein Abbrechen der Spritzenspitze zur Folge haben.
Schritt 2 Mikrosphären rekonstituieren
Lösungsmittel injizieren
Injizieren Sie das gesamte Lösungsmittel aus der Spritze in die Durchstechflasche.
Der Inhalt der Durchstechflasche steht nun unter Druck. Halten Sie den Spritzenkolben mit dem Daumen weiterhin gedrückt (Fig. I).
Fig. I
Mikrosphären im Lösungsmittel suspendieren
Während Sie den Spritzenkolben weiterhin gedrückt halten, schütteln Sie Spritze und Durchstechflasche mindestens 10 Sekunden lang kräftig (Fig. J).
Fig. J
Prüfen Sie die Suspension. Sobald eine gute Durchmischung erreicht ist, erscheint die Suspension homogen, dickflüssig und milchig. Die Mikrosphären werden in der Flüssigkeit sichtbar. Fahren Sie sofort mit dem nächsten Schritt fort, damit sich die Suspension nicht absetzt.
Suspension in die Spritze überführen
Drehen Sie die Durchstechflasche auf den Kopf. Ziehen Sie den Spritzenkolben langsam zurück, um den gesamten Inhalt aus der Durchstechflasche in die Spritze aufzuziehen (Fig. K).
Fig. K
Durchstechflaschenadapter entfernen
Halten Sie die weisse Manschette der Spritze und drehen Sie sie von dem Durchstechflaschenadapter ab. Ziehen Sie den abziehbaren Abschnitt des Etiketts der Durchstechflasche an der Perforation ab. Bringen Sie das abgezogene Etikett zur Kennzeichnung an der Spritze an (Fig. L).
Fig. L
Entsorgen Sie die Durchstechflasche und den Durchstechflaschenadapter sachgemäss.
Schritt 3 Nadel befestigen
Geeignete Nadel auswählen
Wählen Sie die Nadel entsprechend der Injektionsstelle (gluteal oder deltoidal) aus (Fig. M).
Fig. M
Nadel befestigen
Ziehen Sie die Blisterpackung zur Hälfte auf und benützen Sie diese wie abgebildet (Fig. N) zum Fassen der Nadel an der Basis.
Fig. N
Während Sie die weisse Manschette der Spritze festhalten, befestigen Sie den Luer-Anschluss der Nadel mit einer kräftigen Drehbewegung im Uhrzeigersinn an der Spritze, bis sie fest sitzt.
Den Luer-Anschluss der Nadel nicht berühren. Dies würde zu einer Kontamination führen.
Mikrosphären resuspendieren
Entfernen Sie den Blister vollständig. Schütteln Sie unmittelbar vor der Injektion die Spritze noch einmal kräftig, da sich einige Mikrosphären abgesetzt haben können (Fig. O).
Fig. O
Schritt 4. Dosis injizieren
Transparente Nadelschutzkappe entfernen
Bewegen Sie die Nadelsicherheitsvorrichtung wie gezeigt zurück. Halten Sie anschliessend die weisse Manschette der Spritze fest und ziehen Sie vorsichtig die transparente Nadelschutzkappe gerade ab (Fig. P).
Fig. P
Die Transparente Nadelschutzkappe nicht abdrehen, da sich dadurch die Luer-Verbindung lockern kann.
Luftblasen entfernen
Halten Sie die Nadel aufrecht und klopfen Sie sanft, um Luftblasen nach oben steigen zu lassen. Drücken Sie den Spritzenkolben langsam und vorsichtig nach oben, um die Luft zu entfernen (Fig. Q).
Fig. Q
Injizieren
Injizieren Sie sofort den gesamten Inhalt der Spritze intramuskulär (i.m.) in den Gluteal- oder den Deltoidmuskel des Patienten. Die gluteale Injektion sollte in das obere äussere Viertel der Glutealregion erfolgen (Fig. R).
Fig. R
Nicht intravenös verabreichen.
Nadel in der Sicherheitsvorrichtung sichern
Halten Sie die Nadelsicherheitsvorrichtung einhändig in einem 45-Grad-Winkel gegen eine feste, ebene Fläche. Drücken Sie sie mit einer kräftigen, schnellen Bewegung nach unten, bis die Nadel vollständig in der Nadelsicherheitsvorrichtung eingerastet ist (Fig. S).
Fig. S
Vermeiden Sie Nadelstichverletzungen:
Benutzen Sie nicht beide Hände.
Lösen Sie nicht absichtlich die Nadelsicherheitsvorrichtung und gebrauchen Sie sie nicht unsachgemäss.
Versuchen Sie nicht die Nadel gerade zu biegen oder die Sicherheitsvorrichtung einzurasten, wenn die Nadel verbogen oder beschädigt ist.
Sachgemässe Entsorgung der Nadeln
Überzeugen Sie sich, dass die Nadelsicherheitsvorrichtung vollständig eingerastet ist. Entsorgen Sie Spritze und Nadel in einem vorschriftsmässigen Spritzenbehälter.
Entsorgen Sie auch die in der Einzeldosispackung mitgelieferte ungebrauchte Nadel (Fig. T).
Fig. T
Zulassungsnummer
56092 (Swissmedic).
Zulassungsinhaberin
Janssen-Cilag AG, Zug, ZG.
Stand der Information
September 2020
Inhalt der Einzeldosispackung
9860 /28.10.2020 

】【打印繁体】【投稿】【收藏】 【推荐】【举报】【评论】 【关闭】 【返回顶部
分享到QQ空间
分享到: 
上一篇Risperdal Consta Injektionssusp.. 下一篇Risperdal Filmtabletten 60St×4..

相关栏目

最新文章

图片主题

热门文章

推荐文章